Pages

Showing posts with label Chinese Translation Services. Show all posts
Showing posts with label Chinese Translation Services. Show all posts

Friday, 17 October 2014

Essential Role of English to Mandarin Chinese Translation as a Cultural Element

Before talking about English to Mandarin Chinese Translation lets first take a look on each individual language. English is basically a West Germanic language that was initially spoken in England but now it is most extensively used language all over the world. It is official language of around 60 sovereign states and is extensively accepted as second language or official language in many countries. Even though English is accepted by many counties there are more native speakers of Chinese as compared to English.

  When Simplified Chinese or Mandarin introduced?


In 1949 the People’s Republic of China introduced a simplified form of writing known as Simplified Chinese to promote literacy. Simplified Chinese or Mandarin is a variation of the Traditional form of the written language and is an official language of Mainland China, Malaysia, Singapore and the United Nations. However Traditional Chinese is written and Cantonese is spoken in Hong Kong and Taiwan. In China most of the Chinese can speak Mandarin and can write in Simplified Chinese.


Chinese translation is not as simple as it seems since Chinese can be written either using Traditional characters or Simplified characters. The complexity of language is because of various reasons firstly Chinese language itself have various dialects in various regions. Use of correct character set based on the audience of document is vital for the success of Chinese translation. If your document is intended to be read in mainland China or Singapore then translations should be in Simplified Chinese or mandarin Chinese whereas if your audience is located in Hong Kong, Taiwan or Macau then document should be translated in Traditional Chinese .Simplified writing system unlike from traditional writing system have less numbers of strokes per character and have reduced amount of characters for same sentence.

The Role of Simplified Chinese in language translation:


Basically Chinese writing system is based on spoken Mandarin and is also known as "zhōngwén" and "hànyŭ”. Whenever translation needs to be colloquial – for example, translating a training handbook for salesmen – the process of translation becomes more difficult since different regions will have different language habits and all those differences have to be taken into consideration.


Secondly complexity comes with the huge difference gap between the Chinese and English languages. Chinese doesn’t spell phonetically as there is no link between how a word is read and how it is written. Plural forms, Indirect requests, Understatement, double negatives, complex long sentences, use of “the” and terms like “given that” and “whichever is greater” are just few of very long list of things that are regularly mistranslated.

Conclusion:


A translated document requires employing the language traditions and styles according to the target Chinese audience due to the intricate relations between language and culture .But it always remain a problem to properly convert English to mandarin Chinese translation as cultural elements play essential role. An in complete understanding of the culture can hurts someone felling or can leads to annoy someone. To have a proper translation ideally English to mandarin translator needs to be a native mandarin speaker with a good knowledge of English. A firm which is expert in English / Chinese language pair is also an excellent choice, since they usually have both native English speakers and native Mandarin speakers who work together on translation projects to give high quality product.

Thursday, 28 August 2014

Challenges faced while translating English and Mandarin Chinese

English and Mandarin Chinese are two of the foremost significant and potent languages within the world today. With the advent of globalization, many multinational organizations are conducting their business in China. This has led to ever increasing demand for English to Mandarin Chinese translation services to perform precise translation. An accurate translation of languages when dealing with international businesses is very crucial.

Some points to know about English and Chinese

English is a West Germanic language that was initially spoken in England and is currently the foremost widely used languages in the world. It is spoken as a primary language by a majority of the inhabitants of many nations. It is the third most common native language in the world, after Mandarin Chinese and Spanish. Mandarin Chinese is the official language of Taiwan and Mainland China and is one among the official languages of Singapore and also of the United Nations. It is one of the foremost widely-spoken languages in the world.

Mandarin Chinese is usually referred to as a “dialect,” but the distinction between dialects and languages is not always clear. There are several versions of Mandarin spoken throughout China, and these are sometimes classified as dialects. Mandarin is basically part of the Chinese family of languages, that in turn is part of the Sino-Tibetan language group. All Chinese languages are tonal, which implies that the way words are pronounced varies their meanings.

Actually Mandarin is not a simplified Chinese and also Cantonese is not a traditional Chinese. Both Mandarin and Cantonese are spoken languages. A content written in traditional Chinese can be read in both Mandarin and Cantonese. Also, Mandarin can be written in either simplified or traditional Chinese. For instance, Mandarin is spoken in both Mainland China and Taiwan, however the previous uses simplified Chinese and the latter traditional Chinese. Due to the variation among Chinese languages, the interpretation from English to Chinese is not an easy job.

English to Mandarin Chinese translation can be a challenging task that demands accurate conversion to confirm the precise message comes across as supposed. There are a variety of free online dictionaries to translate languages; however, they are doing terribly poor job with a literal translation of documents or full sentences – typically inflicting serious repercussions.

There are many variations as mentioned below that make it challenging to accurately perform English to Mandarin Chinese translation.

- Mandarin make use of  a system having  logo graphic characters and symbols, whereas English have a            system of alphabet of letters.
- Grammar, verb and tenses are expressed very differently between English and Mandarin
- There are countless words that don’t have any direct translation, making untranslatable a massive and generally expensive variation.

The massive gap of expressions and correct usage of words is due to the fact that English and Chinese are rooted in totally different world views and dissimilar cultures. Due to the difficulties in translation, translating exact verbatim are often frustrating, confusing and hard to correctly align. Untranslatable is perhaps the foremost necessary aspect to consider when dealing with English to Mandarin translation.

Choosing the best English to Mandarin translation service can often be stressful as there are so many companies that produce mediocre work by not doing a good job of translating extremely important documents. This can obviously lead to costly consequences that shouldn't ever be risked. When dealing with business and important documents translation it’s very important to have professional translation services that can guarantee and stand behind their work.
For more details, visit our official site: www.ctc-china.com

Tuesday, 22 July 2014

Translation Company in China - Efficiency in International Business


http://www.ctc-china.com/education-and-training/
You can find many Chinese translation agencies in China.The scope of these translation agencies is not limited to Chinese language translation, but they provide services to all language pairs. With major product and service hubs located in China and other service offices all over the world these Chinese translation agencies offer to serve around-the-clock. Chinese translation agencies have chosen their locations strategically to enable recruitment from all over the world so as to form an expert and caliber team that ensure a highly competitive global position.Many large scale Chinese translation agencies are building their offices in the local market of clients so as to provide better service to their clients as per the specific requirements and needs. Chinese translation agencies provide a whole host of language-related services. During Translation various in-language keywords are searched and saved in memory first. After searching keywords, these keywords are applied to translation and localization.These keywords ensure consistent output as same terminology and vocabulary is used throughout the translation project and all of in subsequent projects.

But of course, opting for Chinese translation agencies one can have many benefits as compared with other translation agencies in the world. Firstly, in china the cost of employee or man power is cheaper than other countries.
The Agency can hire expert professional in house translators to work for them with low cost. Secondly, cost of infrastructure established by Translation Company in China is much cheaper than in other countries. This low cost makes the Translation companies to offer low translation cost.Another reason to go for translation in China is that they are expertise in diverse fields of translation. With the growing economy more and more companies are expanding their business in China.

Translation Company in China is providing large market and experience to work with range of fields to Chinese translation. With years of experience Chinese translation agencies have gained proficiency to provide services to various fields like machinery,electronic, automobile, software’s,security and protection, medical, etc.Translation agencies provide effective process for translation of website, product manuals, promotional materials, user guides etc.

Thursday, 8 May 2014

Which Chinese Translation Company is Best for your IT Company?

With the advent of latest technology, we witness a lot of development taking place in different business sectors. Organizations of varying sizes seek for latest strategies and technology to expand their business in different countries in order to yield good returns on their investment. To flourish in international market, you definitely need to have better strategies in place to take your business to the next level.


If you are an IT company and want to expand your business globally, you should hire the services of a translation agency to translate your printing materials, technical documents,marketing collateral and website in the language of the countries where you want your business to excel. This is in fact one of the best strategies that is going to help your business. 

For example, if you want to target Chinese market, you should hire the services of a translation company in China to translate your technical documents and other desktop printing materials. There are dozens of localized Chinese translation services out there in the market. It is necessary to pick services that are well versed in the art of translation.

As a technology company, you would have to get many of your documents translated. Your technical documents, marketing collaterals, corporate communications, employees documents and your software have to be translated. So, it is a potentially herculean task to locate a translation company in China that knows the work of translation better, and uses best tools for handling desktop publishing. 
 
You need to choose a Chinese translation agency that is equipped with the following skills :-

Sufficient industry knowledge – The service provider you choose should be abreast with your line of industry. For example, if you are a cloud provider or an IT staffing solution provider, you should hire Chinese translation agency that is experienced in or has a background of having worked for a Cloud or IT staffing solutions provider. Whatever type of industry you belong to, you should look for a translation service that serves you better. It is recommended because they would be aware of the terminologies that are used in your target market. They would be quite recognizable with the technical terminology that your clients and customers are looking for. 
 
Technical expertise – Sound technical expertise holds great importance when you are choosing a professional Chinese translation agency. If you are searching for these services for having your website or technical documents translated, ensure that you choose professionals who are aware of HTML, .NET and other CMS including WordPress, Drupal and Magento. If they posses technical skills, the process of translation would get easier. They can help you get your website translated as they are well equipped to work on any CMS platform. By hiring a Chinese translation that has immense technical expertise, you are saving several hours in getting the website ready to hit the market.

Good reputation in the market – Select a translation company in China that holds good repute in the market for offering exceptional Chinese translation services at affordable pricing. Do a little bit of research to know more about their team and their experience. Once you have shortlisted some of these companies, visit their websites. This is going to help you gaze at their efficiency, professionalism and the type of projects that they have handled in the past. Read the testimonials of their previous companies to know about their experiences with the company. 

Hope, you find the above information quite handy for choosing best translation services for your IT company. Follow them to end up hiring the best translation service provider.